štvrtok 9. júna 2011

Number Idioms

Idiomy sú zažité spojenia, ktoré v doslovnom preklade nedávajú väčšinou zmysel, preto je ich pochopenie docela komplikované, ak nie nemožné.

My sa dnes zameriame na idiómy, ktoré obsahujú nejakú číslovku (základná alebo radovú). Veríme, že sa vám niektoré zapáčia a začnete ich používať.


one-night stand

náhodná známosť, láska (sex) na jednu noc

They are not dating. It was just a one-night stand.
She said she hated one-night stands and guess what happened last night.

one for the road

jedno na cestu

He had one for the road and left the pub. He wasn'ta really drunk, just a little bit tipsy.
Give me one for the road, Tom. - Aren't you driving?

in one ear and out the other

jedným uchom dnu a druhým von

Do you really think he will do that? You know Bob, in one ear and out the other.
Are you listening at all?! I can almost see it literally going in one ear and out the other.




go back to square one

ísť späť na začiatok

He missed and had to go back to square one, which cost him a lot. He lost the whole game.
We had to go back to square one and start the project all over again.

Pozn: Tiež be back to / at square one = byť späť na začiatku

have one too many

prehnať (s pitím)


Sorry guys, I think I've had one too many. I gotta go home now.


first come, first served

kto prv príde, ten prv melie

'First come, first served' my mom called and put the food on the table.
It was first come, first served at the banquet VUR they almost rán to the buffet table.


have two left feet

byť nemehlo, nemotorne (pri pohybe)

Sorry, I keep stepping on your feet. I must have two left feet.
Paul took dancing classes, but he is hopeless with his two left feet.


kill two birds with one stone

zabiť dve muchy jednou ranou

Janet killed two birds with one stone by going to Madrid. She met an important client in person and practiced hier Spanish too.
When I started looking for some ceremony Venues online, I tried to kill two birds with one stone and looked for a photographer too.


Lesser of two evils

menšie zlo (menšie z dvoch ziel)

The electors had to choose the menšom of two evils when voting for the mayor. Both of the Candidates were horrible.
I didn'ti really want to accept the job offer but it was the menšom of two evils, because having no job is much worse.


be in two Minds

byť nerozhodný, byť na vážkach

I am in two Minds about going out on a date with hier.
She is in two Minds about whether or not to accept the job offer.

Pozn: V AME sa môžete stretnúť so spojením be of two Minds (about sth).

like two peas in a pod

podobní si ako vajce vajcu (vzhľadom, myslením, alebo správaním)

Neither of them would thank me for saying it, but they're like two peas in a pod.
You can tell they are brothers immediately. They are like two peas in a pod.


put two and two together

dať si dve a dve dohromady

I put two and two together and realized they wanted to trick me.
If Sarah was really such a genius, why couldn't she put two and two together?


two's company, three's a crowd

do páru nie je treba tretieho (dvaja sú tak akurát)

I was hoping we would see the movie alone. Why did you have to bring your sister? Two's company, three's a crowd.
Sorry, Steve, I want to be alone with my Girlfriend. Two's company, three's a crowd.


second to none

najlepšie, bezkonkurenčné


Im sure our new model is second to none.


third time lucky

do tretice všetkého dobrého

After losing Twice it'll be Hopefully third time lucky and we may be Fortunate enough to win.
Try once more. You know what they say, third time lucky.

Pozn: V AME sa stretnete so spojením (the) third time's the charm.


five o'clock shadow

mierne strnisko (fúzy)

She fancied him a lot. He was very Handsome with the five o'clock shadow.

give me five

plesni si so mnou (plácnutí vztýčenou dlaní napr. s kamarátom, ktoré označuje, že sa jemu alebo mne niečo podarilo)

Way to go, man. Give me five.
'Give me five!' I said after I scored another goal.


fifth wheel

piate koleso u vozu

I think I should leave. Nechcem wannna be a fifth wheel.
It Turned out I really was a fifth wheel. They didn'ti want me there at all.

Pozn: Môžete sa tiež stretnúť so spojením third wheel.


six feet under

pod drnem (pochovaný)

My Grandpa doesn't want to move from his house until he is six feet under.
His Aunt has been six feet under for over two years now.


Sixth Sense

šiesty zmysel

How do you now that? Do you have some kind of sixth sense?
The stranger has a sixth sense and seems to know what everyone else is thinking.

Pozn: Môžete sa stretnúť aj so spojením second sight.

be in seventh heaven

byť v siedmom nebi

She's been in seventh heaven ever bra she started hier new job.
I Cant say Im in seventh heaven, but I kind like it.


be on cloud nine

byť v siedmom nebi

Yay, I passed the Difficult test! Im on cloud nine.
He proposed to hier last week and now she's on cloud nine.

nine-to-five job

práca s bežnou pracovnou dobou (väčšinou 9:00 - 17:00)


Michael used to be a freelancer. Now he has a nine-to-five job and Hates every minute of it.


twenty-four seven

non-stop (24 hodín denne, 7 dní v týždni)

The new restaurant round the corner is open twenty-four seven.
Even though they Knew it was a reality show, they didn'ti expect the cameras to follow them twenty-four seven.

Pozn: V texte môžete tiež naraziť na 24 / 7 alebo 24-7.

catch / have Forty winks

dať si dvadsať (šlofíka)


When I arrived home I lay down and had Forty winks.


Podobných idiómov by sa našlo určite oveľa viac. My sa zamerali na tie (snáď) najužitočnejšie.

streda 27. apríla 2011

Pexeso pre výuku angličtiny

Tento program je vytvorený pre precvičenie slovnej zásoby z anglického jazyka. Slovíčka sú vrátane písané výslovnosti.
Jedna časť tohto pexesa sa venuje určitej téme napr. profession, electronics, auto, shopping a druhá sa venuje slovnej zásobe.

Môžete hrať hru "obrázky", kde dosadíte obrázok k anglickému výrazu alebo hru "slovná zásoba"; české slovo dosadíte k slovu anglickému. Ďalej je možné nastaviť veľkosť hracej plochy 4x4, 6x6, 8x8.
Každý mesiac pripravujeme pexeso na určitú tému a tiež slovnú zásobu (lekcie 1 až ...)

Stáhnout Pexeso pro výuku angličtiny

utorok 19. apríla 2011

Angličtina do ucha: recenzia

Program Angličtina do ucha je obsiahly multimediálny titul pre výučbu cudzích jazykov.


Jeho forma a prevedenie je nezvyklé, ale moderný a funkčný a hlavne vysoko efektívny. Výučba jazykov je postavená na opakovanie, upevňovanie a časté kontrole správnosti a výslovnosti a práve tieto javy spomínaný titul podporuje. Užívateľ má širokú paletu volieb a nastavení pre individuálny spôsob použitia a tiež vysoko hodnotím aj prístupnosť pre nové media - prevoditeľnosť do objemovo menej náročného formáte MP3 a prehrávanie treba iv MP3 prehrávačoch, toľko obľúbených medzi mládežou. Toto všetko Vám umožní sa intenzívne pripravovať do školy, kurz apod v akúkoľvek dobu a na akomkoľvek mieste. Trebárs aj cestou električkou. Veľkým kladom je aj objem dát. Domnievam sa, že tento titul môže byť výkonným pomocníkom pri úspešnom zdolávaní výučby cudzieho jazyka.
Program Angličtina do ucha je zložený zo 6 CD ROMov. Na prvých piatich sa nachádza zvukovej stopy na poslednú šiestom CD nájdeme príslušný SW, ktorý nám umožní po inštalácii ovládať, upravovať a pracovať s produktom podľa potrieb.
SW Euroword, ktorý je súčasťou produktu ponúka ich ďalšiu úpravu a funkcie, ktoré rozširujú využitie zvukových stôp a súborov v praxi (rýchlosť prehrávania, transformácia do MP3, ukladanie atp.

Program má vo svojom obsahu základné gramatické pojmy daného jazyka, príslušnú slovnú zásobu a frazeológiu. Svojím rozsahom je možné tento multimediálny titul použiť na všetkých stupňoch škôl (základné, stredné, vysoké) a tiež na školách jazykových a pri samoštúdiu a príprave učiteľov a lektorov jazykových kurzov. Pretože program umožňuje svojmu užívateľovi si navoliť obsah a rozsah precvičované látky, možno teda rešpektovať hĺbku učiva danú príslušným stupňom školy.

Program je zameraný predovšetkým na výučbu slovnej zásoby a základné gramatiky a všetko je prispôsobené predovšetkým tomuto cieľu. Je predovšetkým určený do auta, prehrávače MP3 a domácich prehrávačov na pilovanie znalosti jazyka.




Pretože program umožňuje výber kvantity slov a fráz a tiež umožňuje výber tém, rešpektuje tak vek alebo jazykovú znalosť užívateľa. Nastavením rôznych technických utilít (dĺžka medzier, manuálna alebo automatický posun slovíčok, ...) je možné tiež individuálne zohľadniť vek alebo schopnosti študenta.
Play Euro Millions online

Program je svojim rozsahom veľmi rozsiahly titul. Postihuje veľkú šírku tém aj gramatických javov ao slovnej zásobe nehovoriac. Obsahuje 1800 precvičovacie viet a 1100 slov a fráz a na šiestom CD je viac ako 6000 viet a 1500 slov a fráz.
Program má dobré navigačné vlastnosti. Hlavné menu vo vynikajúcej 3D grafike umožňuje ľahkú orientáciu a využitie všetkých fcí.programu. Bublinová nápoveda navyše napovie o akú funkciu ide. Ovládanie je intuitívne a jednoduché.

Produkt Angličtina do ucha je vhodný ako nástroj na výučbu jazyka doma, na opakovanie a upevňovanie učiva a slovíčok a najčastejšie používaných frázu.

utorok 12. apríla 2011

štvrtok 7. apríla 2011

Prečo nevieme po anglicky?

Sme na tom veľmi zle so znalosťou hlavného svetového jazyka. Kedy už si to konečne priznáme a nebudeme hľadať prvoplánové "riešenie" vo forme štátnych maturít či zvýšenia platov učiteľov, ale sa zamyslíme nad tým, čo sa dá zmeniť hneď zajtra?

Priznajme si to. Väčšina z nás nemá dobrú znalosť angličtiny. Systematicky sa jej príliš nevenujeme, v dôsledku čoho sa bojíme hovoriť, aby sme nerobili chyby, a tak radšej nehovoríme, keď naozaj nemusíme.

Kvalitná angličtina je výsadou niekoľkých tisícov jedincov (Skúsili ste sa niekedy pozrieť na štatistiku British Council ohľadom cambridgských certifikátov v nie-anglicky hovoriacich krajinách Európy versus SR?). Zostávame u Hello, Good Morning a elementárnych obratov.

Pýtam sa - čo možno zmeniť teraz, zajtra, pozajtra?

Jedno prirovnanie za všetky. Ako dobre anglicky hovorí holandská populácie? Áno, konsenzom sa zhodneme, že lepšie ako tá slovenská. Okrem mnohých ďalších príčin, ktoré si v našej kotline nedokážeme zabezpečiť zo dňa na deň, existuje jeden fakt, ktorý pre nás môže byť zaujímavý.

Prevažná väčšina filmov a seriálov je v holandskom televíznom vysielaní uvádzaná v originálnom znení s holandskými titulkami. Terminátor sa teda nevráti, ale skutočne come backuje. Väčšina holandských vysokoškolákov bežne číta odbornú literatúru v anglickom jazyku

Hodnotenie o ústupe národných tradícií nechávam na komentátoroch - nie som síce priaznivcom bezhlavého preberania anglických slov do slovenčiny, ale pevne verím, že bez globálneho jazyka nemôžeme svetu niečo ponúknuť. Globalizácia tu je a bude, ekonomická kríza ju však len o trochu spomalí. Konkurencieschopnosť v medzinárodnom (čo len európskom) prostredí je esenciálnym faktorom k tomu, aby náš národ pretrval vo svojej súčasnej "národnej" podobe.

Priznajme si to. Svet nehovorí po slovensky. Svet nikdy nebude hovoriť po slovensky. Slovenčina je jazykom, ktorým sa medzi sebou budú dohovárať príslušníci 5 miliónovej menšiny medzi siedmimi miliardami ľudských bytostí. Tak ho bráňme pred degradáciou a zánikom, ale hľaďme von - nie dovnútra. Alebo nám svet zase utečie. Ako našim rodičom a starým rodičom.


Play Euro Millions online

nedeľa 20. februára 2011

Medzinárodné jazykové skúšky

Koľko jazykov vieš, toľkokrát si človekom je veľmi výstižné príslovie. Každý vie, že bez znalosti nejakého toho cudzieho jazyka sa obzvlášť v dnešnej dobe len veľmi ťažko zaobíde. Predsa len by sme ale mohli toto staré slovenské príslovie poupraviť tak, aby ešte lepšie vystihovalo súčasnú situáciu: vieš toľko jazykov, koľko máš certifikátov. Maturitou z angličtiny na žiadneho zamestnávateľa dojem neurobíte, zato skúškou EBC (English for Business Communications) určite áno.


Rastúci počet jazykových škôl odráža rastúci záujem Slovákov doplniť si jazykové vzdelanie. Ponuka ich kurzov sa hemží skratkami typu CAE, ÖSD alebo CILS. Aby ste sa v nich lepšie orientovali, pripravili sme pre vás prehľad niekoľkých medzinárodných jazykových certifikátov.

Angličtina

V Slovenskej republike je zo skúšok z angličtiny najznámejšie súbor testov s názvom Cambridge ESOL Examinations, ktorého súčasťou je všeobecná aj obchodná angličtina. Do tohto uceleného súboru sa radí skúšky KET (Key English Test; určená začiatočníkom), PET (Preliminary English Test; pre mierne pokročilých), FCE (First Certificate in English; úroveň stredne pokročilá), CAE (Certificate in Advanced English, pre pokročilých) , CPE (Certificate of Proficiency in English; už kvalifikovaná znalosť). Súčasťou je aj IELTS (International English Language Testing system), čo je praktický test dostupný v modifikáciách od začiatočníka až po veľmi pokročilého používateľa jazyka.

Angličtinu si môžete otestovať aj v skúškach City &Guilds. Ich štruktúra je obdobná ako u skúšok ESOL; zameriavajú sa na obchodné aj všeobecnú angličtinu a majú verzie určené pre začiatočníkov aj pokročilých. Testy sú označované skratkou Iesolo (International English for Speakers of Other Languages).

Certifikát často znamená viac než maturita z jazyka


Okrem toho ešte existujú európske jazykové skúšky TELCO (The European Language Certificates) a ECL (European Consortium for the Certificate od Attainment in Modern Languages).


Play Euro Millions online


Nemčina

Čo sa nemčiny týka, sú u nás najrozšírenejšie certifikované skúšky organizované Goetheho inštitútom a organizácií ÖSD (Österreichisches Sprachdiplom Deutsch). Vybrať si môžete medzi všeobecnou i odbornú nemčinou aj medzi rôznymi úrovňami pokročilosti.

Skúšky z nemčiny môžete rovnako ako v prípade angličtiny zložiť v rámci TELCO alebo ECL.

Francúzština

V prípade francúzštiny sa skladajú skúšky DELF / DALF. Certifikát DELF (Diplom élementaire de language français) môžete získať pre kategórie mierne pokročilý a stredne pokročilý. Certifikát DALF (Diplome approfondi de language français) je určený pre skutočne pokročilých francúzštinárov.

Ďalšie jazyky

Ak viete taliansky, môžete zložiť medzinárodné skúšky CILS (Certificazione di Italiano come Lingua straniero) alebo PLIDA (Progetto Lingua Italina Dante Alidhieri).

V prípade španielčiny existujú skúšky DELE (Diploma de Español como lengua Extranjera).

piatok 18. februára 2011

Pôvod slov

Jedným z dôsledkov normanskofrancouzského vplyvu je, že anglická slovná zásoba je pomerne rovnomerne rozdelená medzi slová germánska (väčšinou staroanglickej) a slová latinská (resp. starofrancouzská, resp. Anglonormanská). Bolo vytvorených už mnoho štatistických prieskumov zachytávajúce vzájomné pomery, žiadny z nich však nebol všetkými lingvistu úplne prijatý.

Počítačový prieskum 80 000 slov zo staršieho Shorter Oxford Dictionary uverejnený v Ordered Profusion Thomasom Finkenstaedtem a Dieter Wolffom v roku 1973 napríklad uvádza pôvod z oblastí langues d'oi "l vrátane francúzštiny a staronormanštiny 28,3%, z latinčiny vrátane latinčiny moderné vedecké a technické 28, 24%, z ostatných germánskych jazykov (vrátane slov priamo prevzatých zo staroangličtiny) 25%, z gréčtiny 5,32%, z ostatných jazykov menej než 1%.

Iný prieskum Josepha M. Williamsa v Origins of the English Language medzi desiatimi tisícami slov prevzatých z niekoľkých tisícov obchodných listov nachádza francúzštinu (langue d'oi "l) 41%," pôvodný "angličtinu 33%, latinčinu 15%, dánčinu 2%, holandčinu 1 % a ostatné 10%.

Isté však je, že 83% z jedného tisíca najčastejších anglických slov má anglosaský pôvod


Play Euro Millions online

utorok 15. februára 2011

Angličtina pre lenivcov

Pozrieť cenu
Kúpiť


Učili ste sa angličtinu v škole, snažili ste si ju opakovať, ale vždy ste knihu zavreli na úvodných lekciách? Nebaví vás školometská teórie? Lepšie si pamätáte slovíčka, ktoré použijete ihneď v praxi?

Publikácia Angličtina pre leňochov a večných začiatočníkov obsahuje kapitoly práve pre vás:

* Predstavenie sa
* Vyrážame za zábavou
* Najčastejšie otázky
* Nakupovanie
* Cestovanie
* Angličtina pre prežitie

Jazykové minimum s vami prejde tak, že sa pri učení nebudete nudiť. Naopak sa pobavíte!

Pomôže vám k tomu aj priložené interaktívne CD s AUDIO i VIDEO nahrávkami. Prajeme vám veľa zdaru pri posune vpred!

Pozrieť cenu
Kúpiť



Play Euro Millions online

sobota 12. februára 2011

Slovná zásoba

Slovná zásoba angličtiny obsahuje najväčší podiel slov cudzieho pôvodu, prevažne z románskych jazykov hlavne z francúzštiny napr (language-langue-jazyk, grand-grande-veľký, parrot-perroquet-papagáj). Slová germánskeho pôvodu ("pôvodný" avoir alebo odvodená zo škandinávskych jazykov) okrem iného vrátane všetkých zámen a spojok bývajú kratšie ako latinská slová a sú bežnejšie v každodennej reči. Dlhšie slová latinská sú často považovaná za elegantnejšie alebo učenější alternatívy. Nadmerné používanie týchto slov je však všeobecne považované za nevhodné.

V mnohých prípadoch je možné voliť medzi germánskymi a latinskými synonymami. V niektorých prípadoch sa potom pridáva aj variant francúzska odvodená od rovnakého latinského základu. Znalosť týchto variantov umožňuje hovoriacemu dobre kontrolovať formálnu úroveň jeho jazyka. Ak chce napríklad v diskusii uviesť argument veľmi priamo, väčšinou zvolí germánske slovo. Naopak latinská a francúzske slová budú väčšinou používaná v písanom prejave alebo hovorenej reči formálne.

Bohatstvo jazyka potom spočíva v množstve rôznych variantov rozdielnych významov a odtieňov umožňujúcich komplexne a presne vyjadriť odtiene popisovaných myšlienok. Angličtina je typická aj svoju celkovú veľkú slovnou zásobou v oblasti aktívnej slovnej zásoby a svoju prispôsobivosťou. Do bežného použitia ľahko prijíma technické termíny, často dokonca celé nové frázy. Nové významy veľmi často a tiež veľmi ľahko vytvára starým slovám slang.

streda 9. februára 2011

História

Germánske hovoriace kmene z rôznych častí severozápadného Nemecka (Sasi, Anglovia) a Jutska (Jutové) v piatom storočí nášho letopočtu vpadli do východného Anglicka. Tu sa ich jazyk, anglosaštiny, rozšírila bud tým, že novo prichádzajúci pôvodné keltské obyvateľstvo vytlačili, alebo došlo k postupnej asimilácii a pôvodní obyvatelia postupne jazyk a kultúru novej panujúcej vrstvy prijali. Angličtina je teda svojím pôvodom anglofríský jazyk.

Nech už bol postup jej rozširovanie akýkoľvek, jednotlivé germánske dialekty sa časom zlúčili do jazyka dnes nazývaného "staroangličtine" ktoré pripomínal niektoré dnešné nárečí severozápadného pobrežia Nemecka a Holandska (resp. Frízsky). Písaná angličtina si dlho ďalej udržiavala svoju syntetickú štruktúru a viacmenej bola tvorená jedným literárnym štandardom. Oproti nej hovorená staroangličtine túto štruktúru postupom času strácala a stávala sa viac analytickú. Prišla o komplexnejší systém práce s podstatnými menami a začala sa viac spoliehať na predložky a pevné poradie slov. Predpokladá sa tiež, že bola ovplyvňovaná vývojom britonských jazykov. Neskôr bola ovplyvnená aj príbuznú staronorštinou patriaci medzi severogermánskej jazykmi ktorú používali Vikingovia usídlenie predovšetkým v severných oblastiach a pri východnom pobreží až k dnešnému Londýnu v historickej oblasti dnes známej ako Danelaw.

V roku 1066 si Anglicku podmaňujú Normani. Ďalších tristo rokov tak normandskí králi a vysoká šľachta používa iba anglonormanštinu blízko príbuznú starofrancouzštine. Do staroangličtiny prechádza veľa normanských slov, neskôr je množstvo slov prevzaté iz latinčiny a gréčtiny a v slovnej zásobe zostávajú až do dnešných dní. Normanský vplyv silne ovplyvňuje vývoj jazyka v nasledujúcich storočiach aby vyústil do "Stredná angličtiny" ("Middle English").

Počas pätnásteho storočia prešiel jazyk veľkými zmenami výslovnosti samohlások a londýnsky dialekt angličtiny sa rozšíril v administratíve a štátnej správe. K štandardizácii jazyka prispel aj rozvoj kníhtlače. Počiatky modernej angličtiny tak možno vysledovať v období života Williama Shakespeara.

V roku 1755 Samuel Johnson vydáva prvý slovník angličtiny - Dictionary of the English Language - a vytvára ním prvý jazykový štandard. Roku 1828 uverejňuje v Spojených štátoch Noah Webster vlastný slovník ktorým angličtinu zjednodušuje a modernizuje hoci sa mnohé jeho novotvary neuchytili av používania zostali konzervatívnejší Johnsonovho slová.

Pre modernú angličtinu je príznačné, že sa delí na jednotlivé národné varianty v rámci sveta (americká angličtina, austrálska angličtina atď) a navyše do nej vďaka medzinárodnému obchodu, dnes už bývalej koloniálnej ríši a internacionalizáciu opäť vstupuje veľa slov z cudzích jazykov. Vďaka industrializáciu a veľkým spoločenským zmenám v dobe priemyselnej revolúcie a neskôr v priebehu a medzi oboma svetovými vojnami dochádza najmä vo Veľkej Británii k zmenšovaniu rozdielov jazyka jednotlivých spoločenských vrstiev. Výrazný vplyv má začatí rádiového vysielania v dvadsiatych rokoch dvadsiateho storočia ktoré nielenže vytvorilo prostredníctvom BBC dnešnej jazykový štandard, ale zároveň pomohlo začať uvoľňovanie jazyka a šírenie a miešanie jeho jednotlivých akcentov tak, ako je tomu dnes.

pondelok 7. februára 2011

Rozšírenie angličtiny vo svete

Dnes sa anglicky hovorí v mnohých krajinách sveta. Ako materinský jazyk figuruje okrem iného v týchto krajinách:

* Spojené kráľovstvo
* Írsko
* Spojené štáty americké
* Austrália
* Nový Zéland
* Kanada
* Juhoafrická republika

Je však používaná v mnohých krajinách ako jeden z úradných jazykov (India, Kanada, Južná Afrika).

Používa sa však aj medzi ľuďmi z rôznych krajín, ktorí si navzájom nerozumejú, ale používajú ju ako medzinárodný dorozumievací prostriedok.

Kvôli rozšíreniu v krajinách, kde nie je materinským jazykom, sa vyvinulo mnoho mutácií angličtiny miešaním s jazykom danej krajiny. Tieto dialekty sa nazývajú menami, ktoré vznikli ako slovné hračky najčastejších chýb vo výslovnosti:

* Japlish v Japonsku, v Japonsku je angličtina určená vo znakoch, teda majú tendenciu pridávať do slov samohlásky naviac (Japlish - Japulish, ...)
* Franglais pre spojenie francúzštiny a francúzskeho slova Anglais (angličtina)
* Spanglish pre latinskoamerické prisťahovalcov zo slov Spanish English (španielska angličtina)
* Swenglish (Swedish English) pre švédčinu

Neobratná angličtina v podaní Čechov, ktorí do nej hrozí zavlečenie českú vetnú stavbu a ďalšie bohemismy, býva niekedy označovaná ako Czenglish.

Anglicky sa dnes hovorí v nasledujúcich krajinách:

* Americká Samoa, Americké Panenské ostrovy, Anguilla, Antigua a Barbuda, Aruba, Austrália, Bahamy, Barbados, Belize, Bermudy, Botswana, Britské indickooceánske teritórium, Britské Panenské ostrovy, Brunej, Cookove ostrovy, Čína, Dominika, Dominikánska republika, Eritrea, Etiópia, Falklandské ostrovy, Fidži, Filipíny, Gambia, Ghana, Gibraltár, Grenada, Guadeloupe, Guam, Guyana, Honduras, India, Írsko, Izrael, Jamajka, Juhoafrická republika, Kajmanie ostrovy, Kambodža, Kamerun, Kanada, Keňa, Kiribati, Libanon , Lesotho, Libéria, Malawi, Malajzia, Malta, Marshallove ostrovy, Maurícius, Mikronézia, Montserrat, Namíbia, Nauru, Holandské Antily, Nový Zéland, Nigéria, Niue, Norfolk, Pakistan, Palau, Papua-Nová Guinea, Pitcairn, Portoriko, Rwanda , Saint-Pierre a Miquelon, Samoa, Severné Mariány, Seychely, Sierra Leone, Singapur, Somálsko, Spojené štáty americké, Srí Lanka, Svätá Helena, Svätá Lucia, Svätý Krištof a Nevis, Svätý Vincent a Grenadíny, Svazijsko, Šalamúnove ostrovy, Tanzánia , Tokelau, Tonga, Trinidad a Tobago, Turks a Caicos, Uganda, Vanuatu, Zambia, Zimbabwe

Úradným jazykom je angličtina v týchto krajinách:

* Primárny - Spojené kráľovstvo, Spojené štáty, Austrália, Nový Zéland, Antigua a Barbuda, Bahamy, Barbados, Bermudy, Dominika, Gibraltár, Grenada, Guyana, Jamajka, Svätá Lucia, Svätý Krištof a Nevis, Svätý Vincent a Grenadíny, Trinidad a Tobago , jeden zo 6 jazykov OSN
* Jeden z hlavných - Belize, Hongkong, India, Írsko, Juhoafrická republika, Kanada, Singapur, Európska únia
* Doplnkový - Argentína, Fidži, Filipíny, Ghana, Gambia, Kamerun, Keňa, Kiribati, Kostarika, Lesotho, Libéria, Mikronézia, Namíbia, Nigéria, Nikaragua, Malta, Marshallove ostrovy, Pakistan, Panama, Papua-Nová Guinea, Samoa, Sierra Leone, Svazijsko, Šalamúnove ostrovy, Tanzánia, Zambia, Zimbabwe